IKEA

by John Kuti
Английское произношение:

Our journey started in a minibus to Lomonosov underground station. In the open area behind the station we could see about 30 people waiting for a bus to the IKEA shop. This bus is unusual for two reasons – it is free, and it is one of very the few buses in the city that has a timetable.
Наше путешествие началось в микроавтобусе у станции метро "Ломоносовская" [в Санкт-Петербурге]. На открытом пространстве за станцией мы увидели около 30 человек, ожидающих автобус до магазина IKEA. Этот автобус необычен по двум причинам - он бесплатный и он является одним из очень немногих автобусов в городе, которые ездят по расписанию.
We got onto the bus and it drove over the bridge across the River Neva and out of the city. One passenger had her dog with her. We saw the big yellow letters IKEA on a blue background from far away, they are on a sign which is higher than the trees. The same design is on the side of the building, a very big blue box with a car park all around it. We got out of the bus and walked along a special route to the entrance with a roof over it. We went into the shop through a big door that turned like a wheel. About ten people can walk inside one section of the wheel. IKEA shops are very popular everywhere in the world, and they are made to serve very large numbers of people.
Мы сели в автобус, он переехал мост через Неву и выехал из города. У одной пассажирки была с собой собака. Мы издалека увидели большие желтые буквы IKEA на синем фоне, они написаны на вывеске, висящей выше деревьев. Так же оформлена сторона здания, которое представляет собой очень большую синюю коробку с автостоянкой вокруг неё. Мы вышли из автобуса и пошли по специальному маршруту до входа под крышей. Мы вошли в магазин через большую дверь, которая поворачивалась как колесо. Почти десять человек может пройти внутрь через одну секцию колеса. Магазины IKEA очень популярны во всём мире и они созданы для обслуживания очень большого количества людей.
Most places in Russia have a cloakroom where you can leave your coat. On this day there were too many people, so only children could leave their coats. I had a rucksack and they said that I should leave this in the cloakroom and carry my coat. If you have a child aged 3 to 6 you can leave him or her in a play room… usually for 2 hours or just one hour on busy days. They give parents a piece of paper with the time of collection written on it so that they don’t forget. I don’t know what people with dogs do.
В большинстве [общественных] мест в России имеется гардероб, где вы можете оставить верхнюю одежду. В этот день было слишком много людей, так что только дети могли раздеться в гардеробе. У меня был рюкзак, и мне сказали, что я должен оставить его в гардеробе и нести своё пальто [в руках]. Если у вас есть ребенок в возрасте от 3 до 6 вы можете оставить его или её в игровой комнате... обычно на 2 часа или всего на один час в те дни, когда наплыв посетителей очень большой. Родителям дают листок бумаги с записанным на нём временем, когда надо забирать детей, так что они не забывают. Я не знаю, как поступают люди, которые приходят с собаками.
The first place we went was up the stairs to the café. Here everything is self-service. You take a tray and ask people to serve you food, for example traditional Swedish meat-balls. If you want coffee, tea or a fizzy drink you pay for a cup and afterwards you fill it from a machine. While you eat and drink you can study the catalogue. They say that 160 million copies of the catalogue are printed all round the world – where I live, they delivered a copy to each flat. People who want to buy a lot of things can take a big yellow plastic bag to put them in. There are also different sorts of trolley. One has a seat for a small child and a place to hang the big yellow bag.
Первым делом мы пошли вверх по лестнице в кафе. Здесь везде самообслуживание. Вы берёте поднос и просите обслуживающий персонал положить вам еду, например, традиционные шведские фрикадельки. Если вы хотите кофе, чай или газированный напиток, вы платите за чашку и после этого наполняете её из машины. Пока вы едите и пьёте, вы можете изучать каталог. Говорят, что в мире напечатано 160 миллионов экземпляров каталога – там, где я живу, экземпляры каталога доставляют в каждую квартиру. Люди, которые хотят сделать много покупок, могут взять большой жёлтый пластиковый пакет, чтобы класть в него покупки. Имеются также различные виды тележек. В одном из них есть место для маленького ребенка и место, чтобы повесить большой жёлтый пакет.
The area next to the café is for special offers. Then, there are a lot of pictures in frames and mirrors. After that, you come to a place where there are different rooms which you can walk into and sit down in. When you know what you want to buy, you have to look at the code on the price tag. This code tells you the place on the ground floor where you should go to collect the pack with the parts you want inside it. All IKEA furniture is in cardboard boxes and you have to put the parts together when you get home.
Рядом с кафе находятся витрины со специальными предложениями. Затем идут витрины, где много фотографий в рамках и зеркал. После этого вы переходите в место, где есть различные "комнатки", в которые можно зайти и там сесть. Когда вы определились с покупкой, вы должны найти код на ценнике. Этот код показывает место на первом этаже, куда вам надо пойти, чтобы собрать упаковки, внутри которых находятся нужные вам части. Вся мебель в IKEA упакована в картонные коробки [по частям], и вы должны собрать все части вместе, когда вернётесь домой.
One of the main problems of life in Russia is the small amount of living space that people have in their flats. It is very unusual for a family to have a room that nobody sleeps in. So the idea of a “living room” or a “sitting room”, as we call it in English, is a bit different. Most people have a room with a sofa-bed that they open out in the evening to sleep on. I think it’s quite a good idea for Russian flats to have the bed on tall legs with enough space for a sofa under it. You can buy one in IKEA for about £200. On my visit to IKEA I didn’t buy anything because I live in a rented flat with lots of furniture in it. I just like looking.
Одной из главных житейских проблем в России является маленькая жилая площадь квартир. Очень редко семья имеет комнату, в которой никто не спит. Так что планировка "гостиной" ("living room" или "sitting room", как мы называем это по-английски) немного отличается [от нашей]. У большинства людей есть комната с диван-кроватью, который они раскладывают вечером, чтобы лечь спать. Мне кажется, что неплохой идеей является использование в российских квартирах кровати на высоких ножках с достаточным пространством для дивана под ней. Вы можете купить такую в ИКЕА по цене примерно £ 200. Во время моего визита в ИКЕА я ничего не купил, потому что живу в съёмной квартире, в которой много мебели. Мне просто нравится смотреть.
IKEA
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru